<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://www.gramscipedia.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gramsci_linguiste</id>
	<title>Gramsci linguiste - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gramsci_linguiste"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-27T04:04:04Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.33.0</generator>
	<entry>
		<id>https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=932&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gustofango le 4 décembre 2022 à 13:27</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=932&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-12-04T13:27:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 4 décembre 2022 à 13:27&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[http://gramscipedia.org/index.php&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;?title=Sp%C3%A9cial:Toutes_les_pages Voir l'ensemble des pages&lt;/del&gt;]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[http://gramscipedia.org/index.php&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/Sommaire Retour au sommaire&lt;/ins&gt;]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A l’université de Turin, où il entre en 1911 après avoir réussi le concours des bourses de la fondation Carlo Alberto, Gramsci entreprend des études de philologie, c’est-à-dire de linguistique. Il suit les cours de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli Matteo Bartoli], lequel s’intéresse à lui au point de mettre à contribution ses compétences de locuteur natif du sarde pour ses propres travaux&amp;lt;ref&amp;gt;Sur le rapport de Gramsci au sarde, voir : Carlucci, Alessandro, ‘“«Viva Sa Comune!» Il Ruolo Del Sardo Nella Biografia Linguistica Di Antonio Gramsci”, Antologia Premio Gramsci. XII Edizione (Sassari: Edes, 2012)’ &amp;lt;https://www.academia.edu/18729800/_Viva_sa_comune_Il_ruolo_del_sardo_nella_biografia_linguistica_di_Antonio_Gramsci_Antologia_Premio_Gramsci_XII_Edizione_Sassari_Edes_2012_&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il ne fait guère de doute que Gramsci, s’il n’avait pas choisi définitivement, vers 1918, la carrière de journaliste politique et de militant à plein temps, serait devenu lui-même un collègue de Bartoli. Dans une lettre à Tatiana souvent citée du 19 mars 1927, il explique ainsi qu’ « un des principaux &amp;quot;remords&amp;quot; intellectuels de [sa] vie est la profonde douleur qu’[il] a procuré au bon professeur Bartoli de l’université de Turin, qui était persuadé qu’[il] était [lui, Gramsci] l’archange destiné à vaincre définitivement les “néogrammairiens“, puisque lui-même [Bartoli], de la même génération et lié par des millions de fils académiques à cette horde d’hommes infâmes, ne voulait pas aller, dans ses énoncés, au-delà d’une certaine limite fixée par les convenances et la déférence [due] à ces vieux monuments de l’érudition. »&amp;lt;ref&amp;gt;Lettre du 19 mars 1927&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A l’université de Turin, où il entre en 1911 après avoir réussi le concours des bourses de la fondation Carlo Alberto, Gramsci entreprend des études de philologie, c’est-à-dire de linguistique. Il suit les cours de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli Matteo Bartoli], lequel s’intéresse à lui au point de mettre à contribution ses compétences de locuteur natif du sarde pour ses propres travaux&amp;lt;ref&amp;gt;Sur le rapport de Gramsci au sarde, voir : Carlucci, Alessandro, ‘“«Viva Sa Comune!» Il Ruolo Del Sardo Nella Biografia Linguistica Di Antonio Gramsci”, Antologia Premio Gramsci. XII Edizione (Sassari: Edes, 2012)’ &amp;lt;https://www.academia.edu/18729800/_Viva_sa_comune_Il_ruolo_del_sardo_nella_biografia_linguistica_di_Antonio_Gramsci_Antologia_Premio_Gramsci_XII_Edizione_Sassari_Edes_2012_&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il ne fait guère de doute que Gramsci, s’il n’avait pas choisi définitivement, vers 1918, la carrière de journaliste politique et de militant à plein temps, serait devenu lui-même un collègue de Bartoli. Dans une lettre à Tatiana souvent citée du 19 mars 1927, il explique ainsi qu’ « un des principaux &amp;quot;remords&amp;quot; intellectuels de [sa] vie est la profonde douleur qu’[il] a procuré au bon professeur Bartoli de l’université de Turin, qui était persuadé qu’[il] était [lui, Gramsci] l’archange destiné à vaincre définitivement les “néogrammairiens“, puisque lui-même [Bartoli], de la même génération et lié par des millions de fils académiques à cette horde d’hommes infâmes, ne voulait pas aller, dans ses énoncés, au-delà d’une certaine limite fixée par les convenances et la déférence [due] à ces vieux monuments de l’érudition. »&amp;lt;ref&amp;gt;Lettre du 19 mars 1927&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Gustofango</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=770&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gustofango le 16 juillet 2021 à 15:10</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=770&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-07-16T15:10:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 16 juillet 2021 à 15:10&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l6&quot; &gt;Ligne 6 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 6 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gramsci ne cessera pas, après avoir renoncé à l’université, de s’intéresser à la linguistique et il y reviendra plus tard, dans les ''Cahiers de prison'', consacrant même tout un cahier, le 29e, à des « notes sur l’étude de la grammaire ». Dans son cas, la question de la langue va, en effet, bien au-delà du seul intérêt scientifique : la conception que se fait Gramsci de l’évolution des langues, de leur transformation permanente, constitue une sorte de modèle épistémologique ou de [[Le langage comme paradigme | paradigme]] pour sa conception de l’histoire et un élément fondateur de son [[L’historicisme de Gramsci|« historicisme »]]. Les études  linguistiques jouent ainsi un rôle décisif dans la tonalité particulière du marxisme de Gramsci.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gramsci ne cessera pas, après avoir renoncé à l’université, de s’intéresser à la linguistique et il y reviendra plus tard, dans les ''Cahiers de prison'', consacrant même tout un cahier, le 29e, à des « notes sur l’étude de la grammaire ». Dans son cas, la question de la langue va, en effet, bien au-delà du seul intérêt scientifique : la conception que se fait Gramsci de l’évolution des langues, de leur transformation permanente, constitue une sorte de modèle épistémologique ou de [[Le langage comme paradigme | paradigme]] pour sa conception de l’histoire et un élément fondateur de son [[L’historicisme de Gramsci|« historicisme »]]. Les études  linguistiques jouent ainsi un rôle décisif dans la tonalité particulière du marxisme de Gramsci.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Longtemps, cet aspect de la biographie intellectuelle de Gramsci et de sa réflexion, a été, sinon ignoré, du moins négligé et considéré comme relativement marginal, voire anecdotique. Ce n’est qu’à partir du livre remarqué d’un linguiste, [[Franco Lo Piparo]], paru en 1979, ''Lingua intellettuali egemonia in Gramsci''&amp;lt;ref&amp;gt;Franco Lo Piparo, ''Lingua intellettuali egemonia in Gramsci'', Laterza, 1979&amp;lt;/ref&amp;gt;, que le monde des études gramsciennes commence à s’y intéresser.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Longtemps, cet aspect de la biographie intellectuelle de Gramsci et de sa réflexion, a été, sinon ignoré, du moins négligé et considéré comme relativement marginal, voire anecdotique. Ce n’est qu’à partir du livre remarqué d’un linguiste, [[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Franco Lo Piparo et la question des rapports entre Gramsci, Sraffa et Wittgenstein|&lt;/ins&gt;Franco Lo Piparo]], paru en 1979, ''Lingua intellettuali egemonia in Gramsci''&amp;lt;ref&amp;gt;Franco Lo Piparo, ''Lingua intellettuali egemonia in Gramsci'', Laterza, 1979&amp;lt;/ref&amp;gt;, que le monde des études gramsciennes commence à s’y intéresser.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo mettait au jour l’ensemble des éléments constitutifs de la conception gramscienne du langage : la formation à Turin auprès de Matteo Bartoli dans le contexte des débats entre [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli « néolinguistes »] et [https://fr.wikipedia.org/wiki/N%C3%A9ogrammairien « néogrammairiens »], l’importance, dans la réflexion de Gramsci, du débat des années 1860-70 entre [https://fr.wikipedia.org/wiki/Alessandro_Manzoni Manzoni] et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Graziadio_Isaia_Ascoli Ascoli] à propos de la « langue nationale », le poids de la conception « esthétique » de la langue défendue par [https://fr.wikipedia.org/wiki/Benedetto_Croce Croce], la querelle avec ses camarades de parti à propos de [[Gramsci et la querelle de l’espéranto|l'espéranto]]... Dans la préface qu’il rédigea pour le livre de Lo Piparo, [https://fr.wikipedia.org/wiki/Tullio_De_Mauro Tullio De Mauro], le grand linguiste italien de la 2e moitié du 20e siècle&amp;lt;ref&amp;gt;''« la teoria della radicale storicità e socialità dei fatti linguistici che Gramsci ci ha lasciato in eredità »'', ibid.&amp;lt;/ref&amp;gt;, rappelait les principaux aspects de cette conception : « … mobilité permanente de la réalité linguistique ; le jeu qui se tresse en elle entre centres novateurs et forces conservatrices ; la tessiture métaphorique du langage et le lien qui en résulte entre vie sociale et culturelle et tendances du langage ; la stratification et la continuité entre les usages linguistiques, l’importance des usages en mesure de se constituer en hégémonies, importance non seulement linguistique, mais plus généralement intellectuelle, culturelle et sociale ; la tension entre grammaire vécue, immanente, et grammaire explicite, normative »&amp;lt;ref&amp;gt;''ibid., p. XII&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo mettait au jour l’ensemble des éléments constitutifs de la conception gramscienne du langage : la formation à Turin auprès de Matteo Bartoli dans le contexte des débats entre [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli « néolinguistes »] et [https://fr.wikipedia.org/wiki/N%C3%A9ogrammairien « néogrammairiens »], l’importance, dans la réflexion de Gramsci, du débat des années 1860-70 entre [https://fr.wikipedia.org/wiki/Alessandro_Manzoni Manzoni] et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Graziadio_Isaia_Ascoli Ascoli] à propos de la « langue nationale », le poids de la conception « esthétique » de la langue défendue par [https://fr.wikipedia.org/wiki/Benedetto_Croce Croce], la querelle avec ses camarades de parti à propos de [[Gramsci et la querelle de l’espéranto|l'espéranto]]... Dans la préface qu’il rédigea pour le livre de Lo Piparo, [https://fr.wikipedia.org/wiki/Tullio_De_Mauro Tullio De Mauro], le grand linguiste italien de la 2e moitié du 20e siècle&amp;lt;ref&amp;gt;''« la teoria della radicale storicità e socialità dei fatti linguistici che Gramsci ci ha lasciato in eredità »'', ibid.&amp;lt;/ref&amp;gt;, rappelait les principaux aspects de cette conception : « … mobilité permanente de la réalité linguistique ; le jeu qui se tresse en elle entre centres novateurs et forces conservatrices ; la tessiture métaphorique du langage et le lien qui en résulte entre vie sociale et culturelle et tendances du langage ; la stratification et la continuité entre les usages linguistiques, l’importance des usages en mesure de se constituer en hégémonies, importance non seulement linguistique, mais plus généralement intellectuelle, culturelle et sociale ; la tension entre grammaire vécue, immanente, et grammaire explicite, normative »&amp;lt;ref&amp;gt;''ibid., p. XII&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Gustofango</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=666&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gustofango le 26 décembre 2020 à 14:18</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=666&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-12-26T14:18:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 26 décembre 2020 à 14:18&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l16&quot; &gt;Ligne 16 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 16 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Il établissait également que cette description de la mobilité linguistique est au principe de la thèse gramscienne de « la tessiture métaphorique du langage ». Les transformations dont le langage est perpétuellement l’objet ne consistent pas en un mouvement où le nouveau remplace l’ancien, mais où l’ancien se transforme en nouveau. « D’habitude, quand une nouvelle conception du monde succède à une précédente, le langage précédent continue à être utilisé, mais précisément il est utilisé métaphoriquement. Tout le langage est un processus continu de métaphores... »&amp;lt;ref&amp;gt;''Cahiers de prison, 11, § 28&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme ancien devient la métaphore du nouveau concept. « Quand j’utilise le mot désastre, poursuivait Gramsci, personne ne peut me taxer de croyances astrologiques... », en d'autres termes, personne ne suppose qu'un utilisateur actuel du mot « désastre » se croit  victime de l'influence néfaste des astres, mais l’usage du terme montre que « le langage est à la fois une chose vivante et un musée des fossiles de la vie et des civilisations passées. »&amp;lt;ref&amp;gt;''ibid.''&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Il établissait également que cette description de la mobilité linguistique est au principe de la thèse gramscienne de « la tessiture métaphorique du langage ». Les transformations dont le langage est perpétuellement l’objet ne consistent pas en un mouvement où le nouveau remplace l’ancien, mais où l’ancien se transforme en nouveau. « D’habitude, quand une nouvelle conception du monde succède à une précédente, le langage précédent continue à être utilisé, mais précisément il est utilisé métaphoriquement. Tout le langage est un processus continu de métaphores... »&amp;lt;ref&amp;gt;''Cahiers de prison, 11, § 28&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme ancien devient la métaphore du nouveau concept. « Quand j’utilise le mot désastre, poursuivait Gramsci, personne ne peut me taxer de croyances astrologiques... », en d'autres termes, personne ne suppose qu'un utilisateur actuel du mot « désastre » se croit  victime de l'influence néfaste des astres, mais l’usage du terme montre que « le langage est à la fois une chose vivante et un musée des fossiles de la vie et des civilisations passées. »&amp;lt;ref&amp;gt;''ibid.''&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo, enfin, soulignait que Gramsci avait étudié de près le vif débat sur la langue nationale qui s’était déroulé au lendemain de l’unité entre les académiciens de la [https://fr.wikipedia.org/wiki/Accademia_della_Crusca Crusca], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Alessandro_Manzoni Manzoni] et ses partisans, et celui que l’on présente habituellement comme le « père » de la linguistique italienne, [https://fr.wikipedia.org/wiki/Graziadio_Isaia_Ascoli Graziadio Isaia Ascoli]. [[Fichier:File Ascoli.jpg|vignette|Graziadio Isaia Ascoli]] Il rappelait que Gramsci avait rédigé, en 1918, pour une collection de classiques italiens, une introduction aux écrits de Manzoni sur la langue&amp;lt;ref&amp;gt;voir aussi la lettre du 17 novembre 1930 à Tatiana&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il montrait que Gramsci, comme son maître Bartoli, reprenait les thèses d’Ascoli, et notamment le concept de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Graziadio_Isaia_Ascoli « substrat »], élaboré par celui-ci pour décrire la manière dont les langues s’influencent les unes les autres ; qu’il épousait la critique par Ascoli des positions de Manzoni, lequel préconisait l’imposition, par des moyens administratifs, du florentin comme langue nationale de l’Italie unifiée. Lo Piparo montrait notamment que Gramsci établissait un parallèle entre la querelle Ascoli-Manzoni et celle qu’il menait lui-même, au sein du mouvement socialiste, contre les tenants des langues artificielles telles que [[Gramsci et la querelle de l’espéranto|l’espéranto]] : de même que le florentin, contrairement à ce que préconise Manzoni, ne peut être imposé « d’en haut » comme « langue nationale » de l’Italie, à tous les Italiens, de toutes les régions de la Péninsule, en remplacement des dialectes locaux, de même une langue internationale artificielle, telle que l’espéranto, ne peut être utilisée comme langue commune aux militants socialistes du monde entier, lors des congrès internationaux ou dans le cadre des échanges entre partis nationaux. Ce n’est pas ainsi que fonctionnent les langues, avait démontré Ascoli face à la position de Manzoni ; une langue nationale se forme à travers les échanges entre les groupes sociaux constituant une nation, entre populations des différentes régions, mais aussi entre groupes sociaux dominants et dominés, entre « élite » et couches populaires. Ce n’est que dans la mesure où l'Italie nouvelle, celle de l'unité, facilite ces échanges, qu’apparaît une langue nationale italienne. De la même façon, c’est par la multiplication et l’approfondissement des échanges entre peuples qu’une langue commune, une langue internationale, pourra peu à peu se former. Le meilleur moyen d’y parvenir étant, pour Gramsci, non pas de militer pour imposer l’étude de l’espéranto, mais de militer pour une transformation des sociétés bourgeoises en sociétés socialistes. Du reste, [[Gramsci et la querelle de l’espéranto|la querelle sur l’espéranto]] de 1918 fournit à elle seule un excellent éclairage des enjeux de la réflexion linguistique de Gramsci et du contexte de celle-ci.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo, enfin, soulignait que Gramsci avait étudié de près le vif débat sur la langue nationale qui s’était déroulé au lendemain de l’unité entre les académiciens de la [https://fr.wikipedia.org/wiki/Accademia_della_Crusca Crusca], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Alessandro_Manzoni Manzoni] et ses partisans, et celui que l’on présente habituellement comme le « père » de la linguistique italienne, [https://fr.wikipedia.org/wiki/Graziadio_Isaia_Ascoli Graziadio Isaia Ascoli]. [[Fichier:File Ascoli.jpg|vignette|Graziadio Isaia Ascoli &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(source Wikipedia)&lt;/ins&gt;]] Il rappelait que Gramsci avait rédigé, en 1918, pour une collection de classiques italiens, une introduction aux écrits de Manzoni sur la langue&amp;lt;ref&amp;gt;voir aussi la lettre du 17 novembre 1930 à Tatiana&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il montrait que Gramsci, comme son maître Bartoli, reprenait les thèses d’Ascoli, et notamment le concept de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Graziadio_Isaia_Ascoli « substrat »], élaboré par celui-ci pour décrire la manière dont les langues s’influencent les unes les autres ; qu’il épousait la critique par Ascoli des positions de Manzoni, lequel préconisait l’imposition, par des moyens administratifs, du florentin comme langue nationale de l’Italie unifiée. Lo Piparo montrait notamment que Gramsci établissait un parallèle entre la querelle Ascoli-Manzoni et celle qu’il menait lui-même, au sein du mouvement socialiste, contre les tenants des langues artificielles telles que [[Gramsci et la querelle de l’espéranto|l’espéranto]] : de même que le florentin, contrairement à ce que préconise Manzoni, ne peut être imposé « d’en haut » comme « langue nationale » de l’Italie, à tous les Italiens, de toutes les régions de la Péninsule, en remplacement des dialectes locaux, de même une langue internationale artificielle, telle que l’espéranto, ne peut être utilisée comme langue commune aux militants socialistes du monde entier, lors des congrès internationaux ou dans le cadre des échanges entre partis nationaux. Ce n’est pas ainsi que fonctionnent les langues, avait démontré Ascoli face à la position de Manzoni ; une langue nationale se forme à travers les échanges entre les groupes sociaux constituant une nation, entre populations des différentes régions, mais aussi entre groupes sociaux dominants et dominés, entre « élite » et couches populaires. Ce n’est que dans la mesure où l'Italie nouvelle, celle de l'unité, facilite ces échanges, qu’apparaît une langue nationale italienne. De la même façon, c’est par la multiplication et l’approfondissement des échanges entre peuples qu’une langue commune, une langue internationale, pourra peu à peu se former. Le meilleur moyen d’y parvenir étant, pour Gramsci, non pas de militer pour imposer l’étude de l’espéranto, mais de militer pour une transformation des sociétés bourgeoises en sociétés socialistes. Du reste, [[Gramsci et la querelle de l’espéranto|la querelle sur l’espéranto]] de 1918 fournit à elle seule un excellent éclairage des enjeux de la réflexion linguistique de Gramsci et du contexte de celle-ci.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Enfin, Lo Piparo rappelait l’inspiration crocienne de la néo-linguistique de Bartoli, inspiration héritée par Gramsci.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Enfin, Lo Piparo rappelait l’inspiration crocienne de la néo-linguistique de Bartoli, inspiration héritée par Gramsci.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Gustofango</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=665&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gustofango le 26 décembre 2020 à 14:16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=665&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-12-26T14:16:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 26 décembre 2020 à 14:16&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot; &gt;Ligne 2 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 2 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A l’université de Turin, où il entre en 1911 après avoir réussi le concours des bourses de la fondation Carlo Alberto, Gramsci entreprend des études de philologie, c’est-à-dire de linguistique. Il suit les cours de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli Matteo Bartoli], lequel s’intéresse à lui au point de mettre à contribution ses compétences de locuteur natif du sarde pour ses propres travaux&amp;lt;ref&amp;gt;Sur le rapport de Gramsci au sarde, voir : Carlucci, Alessandro, ‘“«Viva Sa Comune!» Il Ruolo Del Sardo Nella Biografia Linguistica Di Antonio Gramsci”, Antologia Premio Gramsci. XII Edizione (Sassari: Edes, 2012)’ &amp;lt;https://www.academia.edu/18729800/_Viva_sa_comune_Il_ruolo_del_sardo_nella_biografia_linguistica_di_Antonio_Gramsci_Antologia_Premio_Gramsci_XII_Edizione_Sassari_Edes_2012_&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il ne fait guère de doute que Gramsci, s’il n’avait pas choisi définitivement, vers 1918, la carrière de journaliste politique et de militant à plein temps, serait devenu lui-même un collègue de Bartoli. Dans une lettre à Tatiana souvent citée du 19 mars 1927, il explique ainsi qu’ « un des principaux &amp;quot;remords&amp;quot; intellectuels de [sa] vie est la profonde douleur qu’[il] a procuré au bon professeur Bartoli de l’université de Turin, qui était persuadé qu’[il] était [lui, Gramsci] l’archange destiné à vaincre définitivement les “néogrammairiens“, puisque lui-même [Bartoli], de la même génération et lié par des millions de fils académiques à cette horde d’hommes infâmes, ne voulait pas aller, dans ses énoncés, au-delà d’une certaine limite fixée par les convenances et la déférence [due] à ces vieux monuments de l’érudition. »&amp;lt;ref&amp;gt;Lettre du 19 mars 1927&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A l’université de Turin, où il entre en 1911 après avoir réussi le concours des bourses de la fondation Carlo Alberto, Gramsci entreprend des études de philologie, c’est-à-dire de linguistique. Il suit les cours de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli Matteo Bartoli], lequel s’intéresse à lui au point de mettre à contribution ses compétences de locuteur natif du sarde pour ses propres travaux&amp;lt;ref&amp;gt;Sur le rapport de Gramsci au sarde, voir : Carlucci, Alessandro, ‘“«Viva Sa Comune!» Il Ruolo Del Sardo Nella Biografia Linguistica Di Antonio Gramsci”, Antologia Premio Gramsci. XII Edizione (Sassari: Edes, 2012)’ &amp;lt;https://www.academia.edu/18729800/_Viva_sa_comune_Il_ruolo_del_sardo_nella_biografia_linguistica_di_Antonio_Gramsci_Antologia_Premio_Gramsci_XII_Edizione_Sassari_Edes_2012_&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il ne fait guère de doute que Gramsci, s’il n’avait pas choisi définitivement, vers 1918, la carrière de journaliste politique et de militant à plein temps, serait devenu lui-même un collègue de Bartoli. Dans une lettre à Tatiana souvent citée du 19 mars 1927, il explique ainsi qu’ « un des principaux &amp;quot;remords&amp;quot; intellectuels de [sa] vie est la profonde douleur qu’[il] a procuré au bon professeur Bartoli de l’université de Turin, qui était persuadé qu’[il] était [lui, Gramsci] l’archange destiné à vaincre définitivement les “néogrammairiens“, puisque lui-même [Bartoli], de la même génération et lié par des millions de fils académiques à cette horde d’hommes infâmes, ne voulait pas aller, dans ses énoncés, au-delà d’une certaine limite fixée par les convenances et la déférence [due] à ces vieux monuments de l’érudition. »&amp;lt;ref&amp;gt;Lettre du 19 mars 1927&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:MatteoBartoliTH.jpg|vignette|Matteo Bartoli]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:MatteoBartoliTH.jpg|vignette|Matteo Bartoli &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(source : https://www.istrianet.org/istria/illustri/bartoli/index.htm)&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gramsci ne cessera pas, après avoir renoncé à l’université, de s’intéresser à la linguistique et il y reviendra plus tard, dans les ''Cahiers de prison'', consacrant même tout un cahier, le 29e, à des « notes sur l’étude de la grammaire ». Dans son cas, la question de la langue va, en effet, bien au-delà du seul intérêt scientifique : la conception que se fait Gramsci de l’évolution des langues, de leur transformation permanente, constitue une sorte de modèle épistémologique ou de [[Le langage comme paradigme | paradigme]] pour sa conception de l’histoire et un élément fondateur de son [[L’historicisme de Gramsci|« historicisme »]]. Les études  linguistiques jouent ainsi un rôle décisif dans la tonalité particulière du marxisme de Gramsci.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gramsci ne cessera pas, après avoir renoncé à l’université, de s’intéresser à la linguistique et il y reviendra plus tard, dans les ''Cahiers de prison'', consacrant même tout un cahier, le 29e, à des « notes sur l’étude de la grammaire ». Dans son cas, la question de la langue va, en effet, bien au-delà du seul intérêt scientifique : la conception que se fait Gramsci de l’évolution des langues, de leur transformation permanente, constitue une sorte de modèle épistémologique ou de [[Le langage comme paradigme | paradigme]] pour sa conception de l’histoire et un élément fondateur de son [[L’historicisme de Gramsci|« historicisme »]]. Les études  linguistiques jouent ainsi un rôle décisif dans la tonalité particulière du marxisme de Gramsci.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Gustofango</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=539&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gustofango le 30 novembre 2020 à 10:42</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=539&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-11-30T10:42:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 novembre 2020 à 10:42&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[http://gramscipedia.org/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Toutes_les_pages Voir l'ensemble des pages]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A l’université de Turin, où il entre en 1911 après avoir réussi le concours des bourses de la fondation Carlo Alberto, Gramsci entreprend des études de philologie, c’est-à-dire de linguistique. Il suit les cours de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli Matteo Bartoli], lequel s’intéresse à lui au point de mettre à contribution ses compétences de locuteur natif du sarde pour ses propres travaux&amp;lt;ref&amp;gt;Sur le rapport de Gramsci au sarde, voir : Carlucci, Alessandro, ‘“«Viva Sa Comune!» Il Ruolo Del Sardo Nella Biografia Linguistica Di Antonio Gramsci”, Antologia Premio Gramsci. XII Edizione (Sassari: Edes, 2012)’ &amp;lt;https://www.academia.edu/18729800/_Viva_sa_comune_Il_ruolo_del_sardo_nella_biografia_linguistica_di_Antonio_Gramsci_Antologia_Premio_Gramsci_XII_Edizione_Sassari_Edes_2012_&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il ne fait guère de doute que Gramsci, s’il n’avait pas choisi définitivement, vers 1918, la carrière de journaliste politique et de militant à plein temps, serait devenu lui-même un collègue de Bartoli. Dans une lettre à Tatiana souvent citée du 19 mars 1927, il explique ainsi qu’ « un des principaux &amp;quot;remords&amp;quot; intellectuels de [sa] vie est la profonde douleur qu’[il] a procuré au bon professeur Bartoli de l’université de Turin, qui était persuadé qu’[il] était [lui, Gramsci] l’archange destiné à vaincre définitivement les “néogrammairiens“, puisque lui-même [Bartoli], de la même génération et lié par des millions de fils académiques à cette horde d’hommes infâmes, ne voulait pas aller, dans ses énoncés, au-delà d’une certaine limite fixée par les convenances et la déférence [due] à ces vieux monuments de l’érudition. »&amp;lt;ref&amp;gt;Lettre du 19 mars 1927&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A l’université de Turin, où il entre en 1911 après avoir réussi le concours des bourses de la fondation Carlo Alberto, Gramsci entreprend des études de philologie, c’est-à-dire de linguistique. Il suit les cours de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli Matteo Bartoli], lequel s’intéresse à lui au point de mettre à contribution ses compétences de locuteur natif du sarde pour ses propres travaux&amp;lt;ref&amp;gt;Sur le rapport de Gramsci au sarde, voir : Carlucci, Alessandro, ‘“«Viva Sa Comune!» Il Ruolo Del Sardo Nella Biografia Linguistica Di Antonio Gramsci”, Antologia Premio Gramsci. XII Edizione (Sassari: Edes, 2012)’ &amp;lt;https://www.academia.edu/18729800/_Viva_sa_comune_Il_ruolo_del_sardo_nella_biografia_linguistica_di_Antonio_Gramsci_Antologia_Premio_Gramsci_XII_Edizione_Sassari_Edes_2012_&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il ne fait guère de doute que Gramsci, s’il n’avait pas choisi définitivement, vers 1918, la carrière de journaliste politique et de militant à plein temps, serait devenu lui-même un collègue de Bartoli. Dans une lettre à Tatiana souvent citée du 19 mars 1927, il explique ainsi qu’ « un des principaux &amp;quot;remords&amp;quot; intellectuels de [sa] vie est la profonde douleur qu’[il] a procuré au bon professeur Bartoli de l’université de Turin, qui était persuadé qu’[il] était [lui, Gramsci] l’archange destiné à vaincre définitivement les “néogrammairiens“, puisque lui-même [Bartoli], de la même génération et lié par des millions de fils académiques à cette horde d’hommes infâmes, ne voulait pas aller, dans ses énoncés, au-delà d’une certaine limite fixée par les convenances et la déférence [due] à ces vieux monuments de l’érudition. »&amp;lt;ref&amp;gt;Lettre du 19 mars 1927&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:MatteoBartoliTH.jpg|vignette|Matteo Bartoli]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:MatteoBartoliTH.jpg|vignette|Matteo Bartoli]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Gustofango</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=523&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gustofango le 28 septembre 2020 à 08:37</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=523&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-09-28T08:37:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 28 septembre 2020 à 08:37&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot; &gt;Ligne 21 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 21 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo a été attaqué, à la sortie de son livre, sur le fait qu’il présentait les conceptions linguistiques de Gramsci comme la cause profonde de sa réflexion globale et de ses concepts propres, tels que l’hégémonie, le rôle des intellectuels, le rapport consensus-coercition, etc. Pour le courant d’interprétation largement dominant à l’époque, il fallait comprendre l’inverse : les réflexions linguistiques de Gramsci étaient déterminées par son marxisme ; Gramsci, comme il l’expliquait lui-même lors du débat sur l’espéranto, avait vu dans la néo-linguistique de Bartoli une théorie  susceptible de l'aider dans son projet propre qui était d’étudier les questions linguistiques avec la méthode du matérialisme historique&amp;lt;ref&amp;gt;Voir par exemple, l'article de Luigi Rosiello : &amp;quot;Linguistica e marxismo nel pensiero di Antonio Gramsci&amp;quot;, in Ramat, Paolo, et al. ''The History of Linguistics in Italy'', John Benjamins Publishing, 1986&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo a été attaqué, à la sortie de son livre, sur le fait qu’il présentait les conceptions linguistiques de Gramsci comme la cause profonde de sa réflexion globale et de ses concepts propres, tels que l’hégémonie, le rôle des intellectuels, le rapport consensus-coercition, etc. Pour le courant d’interprétation largement dominant à l’époque, il fallait comprendre l’inverse : les réflexions linguistiques de Gramsci étaient déterminées par son marxisme ; Gramsci, comme il l’expliquait lui-même lors du débat sur l’espéranto, avait vu dans la néo-linguistique de Bartoli une théorie  susceptible de l'aider dans son projet propre qui était d’étudier les questions linguistiques avec la méthode du matérialisme historique&amp;lt;ref&amp;gt;Voir par exemple, l'article de Luigi Rosiello : &amp;quot;Linguistica e marxismo nel pensiero di Antonio Gramsci&amp;quot;, in Ramat, Paolo, et al. ''The History of Linguistics in Italy'', John Benjamins Publishing, 1986&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les réflexions de Lo Piparo, dans le contexte italien du débat sur Gramsci, faisait l'effet d'une provocation et il est de fait que Lo Piparo lui-même, non seulement ne s'est pas désengagé de ce contexte, mais s'y est au contraire inscrit très délibérément et continue à le faire aujourd'hui, au risque de nuire quelquefois au sérieux scientifique de ses contributions à la recherche gramscienne&amp;lt;ref&amp;gt;Voir : Giancarlo De Vivo, Nerio Naldi, &amp;quot;Gramsci, Wittgenstein, Sraffa e Il Prof. Lo Piparo. Fatti e Fantasie&amp;quot;, ResearchGate &amp;lt;https://doi.org/10.3280/PASS2015-094006&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cependant, la thèse dominante jusqu'à son livre de 1979, selon laquelle l'intérêt de Gramsci pour la linguistique restait pour l'essentiel anecdotique dans la constitution de sa pensée, présentait l'inconvénient de présupposer une séparation entre cette passion pour la question du langage et l'entrée de Gramsci en marxisme, comme s’il n’y avait, entre ces deux moments de la pensée gramscienne, qu’un lien circonstanciel, contingent. Aujourd’hui, après les nombreuses études suscitées par le livre de Lo Piparo, l’importance proprement ''organique'' de la réflexion linguistique de Gramsci pour l’ensemble de sa pensée, ne fait plus de doute, à tel point qu'il paraît possible de parler &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;d’un &lt;/del&gt;[[Le langage comme paradigme|paradigme &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;linguistique&lt;/del&gt;]] chez Gramsci, l'étude des processus de transformation des langues servant de modèle à la conception des processus de transformation sociale. Romain Descendre et Jean-Claude Zancarini ont depuis montré que ce lien entre genèse des langues et histoire, et, plus spécifiquement, entre le « matérialisme historique » et les conceptions linguistiques en débat à la fin du 19e siècle, n'avait rien d'artificiel dans la tradition marxiste italienne puisque Gramsci avait pu le rencontrer, au moment de son entrée en marxisme, chez Antonio Labriola&amp;lt;ref&amp;gt;Romain Descendre, Jean-Claude Zancarini, « De la traduction à la traductibilité : un outil d’émancipation théorique », Laboratoire italien. Politique et société, 18, 2016 &amp;lt;https://doi.org/10.4000/laboratoireitalien.1065&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les réflexions de Lo Piparo, dans le contexte italien du débat sur Gramsci, faisait l'effet d'une provocation et il est de fait que Lo Piparo lui-même, non seulement ne s'est pas désengagé de ce contexte, mais s'y est au contraire inscrit très délibérément et continue à le faire aujourd'hui, au risque de nuire quelquefois au sérieux scientifique de ses contributions à la recherche gramscienne&amp;lt;ref&amp;gt;Voir : Giancarlo De Vivo, Nerio Naldi, &amp;quot;Gramsci, Wittgenstein, Sraffa e Il Prof. Lo Piparo. Fatti e Fantasie&amp;quot;, ResearchGate &amp;lt;https://doi.org/10.3280/PASS2015-094006&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cependant, la thèse dominante jusqu'à son livre de 1979, selon laquelle l'intérêt de Gramsci pour la linguistique restait pour l'essentiel anecdotique dans la constitution de sa pensée, présentait l'inconvénient de présupposer une séparation entre cette passion pour la question du langage et l'entrée de Gramsci en marxisme, comme s’il n’y avait, entre ces deux moments de la pensée gramscienne, qu’un lien circonstanciel, contingent. Aujourd’hui, après les nombreuses études suscitées par le livre de Lo Piparo, l’importance proprement ''organique'' de la réflexion linguistique de Gramsci pour l’ensemble de sa pensée, ne fait plus de doute, à tel point qu'il paraît possible de parler &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;d’une sorte de &lt;/ins&gt;[[Le langage comme paradigme|paradigme &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;néolinguistique&lt;/ins&gt;]] chez Gramsci, l'étude des processus de transformation des langues servant de modèle à la conception des processus de transformation sociale. Romain Descendre et Jean-Claude Zancarini ont depuis montré que ce lien entre genèse des langues et histoire, et, plus spécifiquement, entre le « matérialisme historique » et les conceptions linguistiques en débat à la fin du 19e siècle, n'avait rien d'artificiel dans la tradition marxiste italienne puisque Gramsci avait pu le rencontrer, au moment de son entrée en marxisme, chez Antonio Labriola&amp;lt;ref&amp;gt;Romain Descendre, Jean-Claude Zancarini, « De la traduction à la traductibilité : un outil d’émancipation théorique », Laboratoire italien. Politique et société, 18, 2016 &amp;lt;https://doi.org/10.4000/laboratoireitalien.1065&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Gustofango</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=522&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gustofango le 26 septembre 2020 à 18:41</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=522&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-09-26T18:41:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 26 septembre 2020 à 18:41&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot; &gt;Ligne 21 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 21 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo a été attaqué, à la sortie de son livre, sur le fait qu’il présentait les conceptions linguistiques de Gramsci comme la cause profonde de sa réflexion globale et de ses concepts propres, tels que l’hégémonie, le rôle des intellectuels, le rapport consensus-coercition, etc. Pour le courant d’interprétation largement dominant à l’époque, il fallait comprendre l’inverse : les réflexions linguistiques de Gramsci étaient déterminées par son marxisme ; Gramsci, comme il l’expliquait lui-même lors du débat sur l’espéranto, avait vu dans la néo-linguistique de Bartoli une théorie  susceptible de l'aider dans son projet propre qui était d’étudier les questions linguistiques avec la méthode du matérialisme historique&amp;lt;ref&amp;gt;Voir par exemple, l'article de Luigi Rosiello : &amp;quot;Linguistica e marxismo nel pensiero di Antonio Gramsci&amp;quot;, in Ramat, Paolo, et al. ''The History of Linguistics in Italy'', John Benjamins Publishing, 1986&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo a été attaqué, à la sortie de son livre, sur le fait qu’il présentait les conceptions linguistiques de Gramsci comme la cause profonde de sa réflexion globale et de ses concepts propres, tels que l’hégémonie, le rôle des intellectuels, le rapport consensus-coercition, etc. Pour le courant d’interprétation largement dominant à l’époque, il fallait comprendre l’inverse : les réflexions linguistiques de Gramsci étaient déterminées par son marxisme ; Gramsci, comme il l’expliquait lui-même lors du débat sur l’espéranto, avait vu dans la néo-linguistique de Bartoli une théorie  susceptible de l'aider dans son projet propre qui était d’étudier les questions linguistiques avec la méthode du matérialisme historique&amp;lt;ref&amp;gt;Voir par exemple, l'article de Luigi Rosiello : &amp;quot;Linguistica e marxismo nel pensiero di Antonio Gramsci&amp;quot;, in Ramat, Paolo, et al. ''The History of Linguistics in Italy'', John Benjamins Publishing, 1986&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les réflexions de Lo Piparo, dans le contexte italien du débat sur Gramsci, faisait l'effet d'une provocation et il est de fait que Lo Piparo lui-même, non seulement ne s'est pas désengagé de ce contexte, mais s'y est au contraire inscrit très délibérément et continue à le faire aujourd'hui, au risque de nuire quelquefois au sérieux scientifique de ses contributions à la recherche gramscienne&amp;lt;ref&amp;gt;Voir : Giancarlo De Vivo, Nerio Naldi, &amp;quot;Gramsci, Wittgenstein, Sraffa e Il Prof. Lo Piparo. Fatti e Fantasie&amp;quot;, ResearchGate &amp;lt;https://doi.org/10.3280/PASS2015-094006&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cependant, la thèse dominante &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;jusque &lt;/del&gt;à son livre de 1979, selon laquelle l'intérêt de Gramsci pour la linguistique restait pour l'essentiel anecdotique dans la constitution de sa pensée, présentait l'inconvénient de présupposer une séparation entre cette passion pour la question du langage et l'entrée de Gramsci en marxisme, comme s’il n’y avait, entre ces deux moments de la pensée gramscienne, qu’un lien circonstanciel, contingent. Aujourd’hui, après les nombreuses études suscitées par le livre de Lo Piparo, l’importance proprement ''organique'' de la réflexion linguistique de Gramsci pour l’ensemble de sa pensée, ne fait plus de doute, à tel point qu'il paraît possible de parler d’un [[Le langage comme paradigme|paradigme linguistique]] chez Gramsci, l'étude des processus de transformation des langues servant de modèle à la conception des processus de transformation sociale. Romain Descendre et Jean-Claude Zancarini ont depuis montré que ce lien entre genèse des langues et histoire, et, plus spécifiquement, entre le « matérialisme historique » et les conceptions linguistiques en débat à la fin du 19e siècle, n'avait rien d'artificiel dans la tradition marxiste italienne puisque Gramsci avait pu le rencontrer, au moment de son entrée en marxisme, chez Antonio Labriola&amp;lt;ref&amp;gt;Romain Descendre, Jean-Claude Zancarini, « De la traduction à la traductibilité : un outil d’émancipation théorique », Laboratoire italien. Politique et société, 18, 2016 &amp;lt;https://doi.org/10.4000/laboratoireitalien.1065&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les réflexions de Lo Piparo, dans le contexte italien du débat sur Gramsci, faisait l'effet d'une provocation et il est de fait que Lo Piparo lui-même, non seulement ne s'est pas désengagé de ce contexte, mais s'y est au contraire inscrit très délibérément et continue à le faire aujourd'hui, au risque de nuire quelquefois au sérieux scientifique de ses contributions à la recherche gramscienne&amp;lt;ref&amp;gt;Voir : Giancarlo De Vivo, Nerio Naldi, &amp;quot;Gramsci, Wittgenstein, Sraffa e Il Prof. Lo Piparo. Fatti e Fantasie&amp;quot;, ResearchGate &amp;lt;https://doi.org/10.3280/PASS2015-094006&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cependant, la thèse dominante &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;jusqu'&lt;/ins&gt;à son livre de 1979, selon laquelle l'intérêt de Gramsci pour la linguistique restait pour l'essentiel anecdotique dans la constitution de sa pensée, présentait l'inconvénient de présupposer une séparation entre cette passion pour la question du langage et l'entrée de Gramsci en marxisme, comme s’il n’y avait, entre ces deux moments de la pensée gramscienne, qu’un lien circonstanciel, contingent. Aujourd’hui, après les nombreuses études suscitées par le livre de Lo Piparo, l’importance proprement ''organique'' de la réflexion linguistique de Gramsci pour l’ensemble de sa pensée, ne fait plus de doute, à tel point qu'il paraît possible de parler d’un [[Le langage comme paradigme|paradigme linguistique]] chez Gramsci, l'étude des processus de transformation des langues servant de modèle à la conception des processus de transformation sociale. Romain Descendre et Jean-Claude Zancarini ont depuis montré que ce lien entre genèse des langues et histoire, et, plus spécifiquement, entre le « matérialisme historique » et les conceptions linguistiques en débat à la fin du 19e siècle, n'avait rien d'artificiel dans la tradition marxiste italienne puisque Gramsci avait pu le rencontrer, au moment de son entrée en marxisme, chez Antonio Labriola&amp;lt;ref&amp;gt;Romain Descendre, Jean-Claude Zancarini, « De la traduction à la traductibilité : un outil d’émancipation théorique », Laboratoire italien. Politique et société, 18, 2016 &amp;lt;https://doi.org/10.4000/laboratoireitalien.1065&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Gustofango</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=521&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gustofango le 26 septembre 2020 à 13:28</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=521&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-09-26T13:28:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 26 septembre 2020 à 13:28&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot; &gt;Ligne 21 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 21 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo a été attaqué, à la sortie de son livre, sur le fait qu’il présentait les conceptions linguistiques de Gramsci comme la cause profonde de sa réflexion globale et de ses concepts propres, tels que l’hégémonie, le rôle des intellectuels, le rapport consensus-coercition, etc. Pour le courant d’interprétation largement dominant à l’époque, il fallait comprendre l’inverse : les réflexions linguistiques de Gramsci étaient déterminées par son marxisme ; Gramsci, comme il l’expliquait lui-même lors du débat sur l’espéranto, avait vu dans la néo-linguistique de Bartoli une théorie  susceptible de l'aider dans son projet propre qui était d’étudier les questions linguistiques avec la méthode du matérialisme historique&amp;lt;ref&amp;gt;Voir par exemple, l'article de Luigi Rosiello : &amp;quot;Linguistica e marxismo nel pensiero di Antonio Gramsci&amp;quot;, in Ramat, Paolo, et al. ''The History of Linguistics in Italy'', John Benjamins Publishing, 1986&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo a été attaqué, à la sortie de son livre, sur le fait qu’il présentait les conceptions linguistiques de Gramsci comme la cause profonde de sa réflexion globale et de ses concepts propres, tels que l’hégémonie, le rôle des intellectuels, le rapport consensus-coercition, etc. Pour le courant d’interprétation largement dominant à l’époque, il fallait comprendre l’inverse : les réflexions linguistiques de Gramsci étaient déterminées par son marxisme ; Gramsci, comme il l’expliquait lui-même lors du débat sur l’espéranto, avait vu dans la néo-linguistique de Bartoli une théorie  susceptible de l'aider dans son projet propre qui était d’étudier les questions linguistiques avec la méthode du matérialisme historique&amp;lt;ref&amp;gt;Voir par exemple, l'article de Luigi Rosiello : &amp;quot;Linguistica e marxismo nel pensiero di Antonio Gramsci&amp;quot;, in Ramat, Paolo, et al. ''The History of Linguistics in Italy'', John Benjamins Publishing, 1986&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les réflexions de Lo Piparo, dans le contexte italien du débat sur Gramsci, faisait l'effet d'une provocation et il est de fait que Lo Piparo lui-même, non seulement ne s'est pas désengagé de ce contexte, mais s'y est au contraire inscrit très délibérément et continue à le faire aujourd'hui, au risque de nuire quelquefois au sérieux scientifique de ses contributions à la recherche gramscienne&amp;lt;ref&amp;gt;Voir : Giancarlo De Vivo, Nerio Naldi, &amp;quot;Gramsci, Wittgenstein, Sraffa e Il Prof. Lo Piparo. Fatti e Fantasie&amp;quot;, ResearchGate &amp;lt;https://doi.org/10.3280/PASS2015-094006&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cependant, la thèse dominante jusque à son livre de 1979, selon laquelle l'intérêt de Gramsci pour la linguistique restait pour l'essentiel anecdotique dans la constitution de sa pensée présentait l'inconvénient de présupposer une séparation entre cette passion pour la question du langage et l'entrée de Gramsci en marxisme, comme s’il n’y avait&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, chez lui&lt;/del&gt;, entre ces deux &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;activités&lt;/del&gt;, qu’un lien circonstanciel, contingent&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. A l’époque de la parution du livre de Lo Piparo, cette séparation présupposée allait plus ou moins de soi puisque, précisément, les travaux linguistiques de Gramsci étaient considérés comme marginaux&lt;/del&gt;. Aujourd’hui, après les nombreuses études suscitées par le livre de Lo Piparo, l’importance proprement ''organique'' de la réflexion linguistique de Gramsci pour l’ensemble de sa pensée, ne fait plus de doute, à tel point &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;que l’on peut &lt;/del&gt;parler&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, sans aucun doute, &lt;/del&gt;d’un [[Le langage comme paradigme|paradigme linguistique]] chez Gramsci, l'étude des processus de transformation des langues servant de modèle &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pour &lt;/del&gt;la conception des processus de transformation sociale. Romain Descendre et Jean-Claude Zancarini ont depuis montré que ce lien entre genèse des langues et histoire et, plus spécifiquement, entre le « matérialisme historique » et les conceptions linguistiques en débat à la fin du 19e siècle n'avait rien d'artificiel dans la tradition marxiste italienne puisque Gramsci avait pu le rencontrer, au moment de son entrée en marxisme, chez Antonio Labriola&amp;lt;ref&amp;gt;Romain Descendre, Jean-Claude Zancarini, « De la traduction à la traductibilité : un outil d’émancipation théorique », Laboratoire italien. Politique et société, 18, 2016 &amp;lt;https://doi.org/10.4000/laboratoireitalien.1065&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les réflexions de Lo Piparo, dans le contexte italien du débat sur Gramsci, faisait l'effet d'une provocation et il est de fait que Lo Piparo lui-même, non seulement ne s'est pas désengagé de ce contexte, mais s'y est au contraire inscrit très délibérément et continue à le faire aujourd'hui, au risque de nuire quelquefois au sérieux scientifique de ses contributions à la recherche gramscienne&amp;lt;ref&amp;gt;Voir : Giancarlo De Vivo, Nerio Naldi, &amp;quot;Gramsci, Wittgenstein, Sraffa e Il Prof. Lo Piparo. Fatti e Fantasie&amp;quot;, ResearchGate &amp;lt;https://doi.org/10.3280/PASS2015-094006&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cependant, la thèse dominante jusque à son livre de 1979, selon laquelle l'intérêt de Gramsci pour la linguistique restait pour l'essentiel anecdotique dans la constitution de sa pensée&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;présentait l'inconvénient de présupposer une séparation entre cette passion pour la question du langage et l'entrée de Gramsci en marxisme, comme s’il n’y avait, entre ces deux &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;moments de la pensée gramscienne&lt;/ins&gt;, qu’un lien circonstanciel, contingent. Aujourd’hui, après les nombreuses études suscitées par le livre de Lo Piparo, l’importance proprement ''organique'' de la réflexion linguistique de Gramsci pour l’ensemble de sa pensée, ne fait plus de doute, à tel point &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;qu'il paraît possible de &lt;/ins&gt;parler d’un [[Le langage comme paradigme|paradigme linguistique]] chez Gramsci, l'étude des processus de transformation des langues servant de modèle &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;à &lt;/ins&gt;la conception des processus de transformation sociale. Romain Descendre et Jean-Claude Zancarini ont depuis montré que ce lien entre genèse des langues et histoire&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;et, plus spécifiquement, entre le « matérialisme historique » et les conceptions linguistiques en débat à la fin du 19e siècle&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;n'avait rien d'artificiel dans la tradition marxiste italienne puisque Gramsci avait pu le rencontrer, au moment de son entrée en marxisme, chez Antonio Labriola&amp;lt;ref&amp;gt;Romain Descendre, Jean-Claude Zancarini, « De la traduction à la traductibilité : un outil d’émancipation théorique », Laboratoire italien. Politique et société, 18, 2016 &amp;lt;https://doi.org/10.4000/laboratoireitalien.1065&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Gustofango</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=520&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gustofango le 26 septembre 2020 à 13:22</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=520&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-09-26T13:22:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 26 septembre 2020 à 13:22&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot; &gt;Ligne 21 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 21 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo a été attaqué, à la sortie de son livre, sur le fait qu’il présentait les conceptions linguistiques de Gramsci comme la cause profonde de sa réflexion globale et de ses concepts propres, tels que l’hégémonie, le rôle des intellectuels, le rapport consensus-coercition, etc. Pour le courant d’interprétation largement dominant à l’époque, il fallait comprendre l’inverse : les réflexions linguistiques de Gramsci étaient déterminées par son marxisme ; Gramsci, comme il l’expliquait lui-même lors du débat sur l’espéranto, avait vu dans la néo-linguistique de Bartoli une théorie  susceptible de l'aider dans son projet propre qui était d’étudier les questions linguistiques avec la méthode du matérialisme historique&amp;lt;ref&amp;gt;Voir par exemple, l'article de Luigi Rosiello : &amp;quot;Linguistica e marxismo nel pensiero di Antonio Gramsci&amp;quot;, in Ramat, Paolo, et al. ''The History of Linguistics in Italy'', John Benjamins Publishing, 1986&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo a été attaqué, à la sortie de son livre, sur le fait qu’il présentait les conceptions linguistiques de Gramsci comme la cause profonde de sa réflexion globale et de ses concepts propres, tels que l’hégémonie, le rôle des intellectuels, le rapport consensus-coercition, etc. Pour le courant d’interprétation largement dominant à l’époque, il fallait comprendre l’inverse : les réflexions linguistiques de Gramsci étaient déterminées par son marxisme ; Gramsci, comme il l’expliquait lui-même lors du débat sur l’espéranto, avait vu dans la néo-linguistique de Bartoli une théorie  susceptible de l'aider dans son projet propre qui était d’étudier les questions linguistiques avec la méthode du matérialisme historique&amp;lt;ref&amp;gt;Voir par exemple, l'article de Luigi Rosiello : &amp;quot;Linguistica e marxismo nel pensiero di Antonio Gramsci&amp;quot;, in Ramat, Paolo, et al. ''The History of Linguistics in Italy'', John Benjamins Publishing, 1986&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Cette thèse&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;cependant&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;présuppose &lt;/del&gt;une &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;séparation entre l’intérêt &lt;/del&gt;de Gramsci pour la linguistique et &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;son &lt;/del&gt;entrée en marxisme, comme s’il n’y avait, chez &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Gramsci&lt;/del&gt;, entre ces deux activités, qu’un lien circonstanciel, contingent. A l’époque de la parution du livre de Lo Piparo, cette séparation présupposée allait plus ou moins de soi puisque, précisément, les travaux linguistiques de Gramsci étaient considérés comme marginaux. Aujourd’hui, après les nombreuses études suscitées par le livre de Lo Piparo, l’importance proprement ''organique'' de la réflexion linguistique de Gramsci pour l’ensemble de sa pensée, ne fait plus de doute, à tel point que l’on peut parler, sans aucun doute, d’un [[Le langage comme paradigme|paradigme linguistique]] chez Gramsci.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Les réflexions de Lo Piparo&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dans le contexte italien du débat sur Gramsci&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;faisait l'effet d'&lt;/ins&gt;une &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;provocation et il est de fait que Lo Piparo lui-même, non seulement ne s'est pas désengagé de ce contexte, mais s'y est au contraire inscrit très délibérément et continue à le faire aujourd'hui, au risque de nuire quelquefois au sérieux scientifique de ses contributions à la recherche gramscienne&amp;lt;ref&amp;gt;Voir : Giancarlo De Vivo, Nerio Naldi, &amp;quot;Gramsci, Wittgenstein, Sraffa e Il Prof. Lo Piparo. Fatti e Fantasie&amp;quot;, ResearchGate &amp;lt;https://doi.org/10.3280/PASS2015-094006&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Cependant, la thèse dominante jusque à son livre de 1979, selon laquelle l'intérêt &lt;/ins&gt;de Gramsci pour la linguistique &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;restait pour l'essentiel anecdotique dans la constitution de sa pensée présentait l'inconvénient de présupposer une séparation entre cette passion pour la question du langage &lt;/ins&gt;et &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;l'&lt;/ins&gt;entrée &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;de Gramsci &lt;/ins&gt;en marxisme, comme s’il n’y avait, chez &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;lui&lt;/ins&gt;, entre ces deux activités, qu’un lien circonstanciel, contingent. A l’époque de la parution du livre de Lo Piparo, cette séparation présupposée allait plus ou moins de soi puisque, précisément, les travaux linguistiques de Gramsci étaient considérés comme marginaux. Aujourd’hui, après les nombreuses études suscitées par le livre de Lo Piparo, l’importance proprement ''organique'' de la réflexion linguistique de Gramsci pour l’ensemble de sa pensée, ne fait plus de doute, à tel point que l’on peut parler, sans aucun doute, d’un [[Le langage comme paradigme|paradigme linguistique]] chez Gramsci&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, l'étude des processus de transformation des langues servant de modèle pour la conception des processus de transformation sociale. Romain Descendre et Jean-Claude Zancarini ont depuis montré que ce lien entre genèse des langues et histoire et, plus spécifiquement, entre le « matérialisme historique » et les conceptions linguistiques en débat à la fin du 19e siècle n'avait rien d'artificiel dans la tradition marxiste italienne puisque Gramsci avait pu le rencontrer, au moment de son entrée en marxisme, chez Antonio Labriola&amp;lt;ref&amp;gt;Romain Descendre, Jean-Claude Zancarini, « De la traduction à la traductibilité : un outil d’émancipation théorique », Laboratoire italien. Politique et société, 18, 2016 &amp;lt;https://doi.org/10.4000/laboratoireitalien.1065&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Gustofango</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=519&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gustofango le 26 septembre 2020 à 12:41</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.gramscipedia.org/index.php?title=Gramsci_linguiste&amp;diff=519&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-09-26T12:41:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 26 septembre 2020 à 12:41&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l10&quot; &gt;Ligne 10 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 10 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo soulignait en particulier l’étroitesse des liens noués par Gramsci avec Matteo Bartoli, et rappelait le rôle d’assistant qu’il avait joué pour celui-ci&amp;lt;ref&amp;gt;Plus tard, Schirru pourra émettre l’hypothèse de la participation de Gramsci, par l’intermédiaire de Bartoli, au ''Romanisches etymologisches Wörterbuch'' du linguiste suisse Meyer-Lübke. Giancarlo Schirru, « Antonio Gramsci studente di linguistica », ''Studi storici'', 2011-II, p. 32&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il reconstituait le contexte des études linguistiques du moment, mettant clairement en évidence le rôle joué, à travers Bartoli, dans la formation de Gramsci, par des linguistes tels que [https://fr.wikipedia.org/wiki/Michel_Br%C3%A9al Michel Bréal], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine_Meillet Antoine Meillet], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Jules_Gilli%C3%A9ron Jules Gilliéron] ; il rappelait les termes du débat entre les [https://fr.wikipedia.org/wiki/N%C3%A9ogrammairien « néogrammairiens »] et les [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli « néolinguistes »], les uns, représentant le courant dominant de la linguistique mondiale, n’admettant, dans l’esprit positiviste du temps, comme fondement scientifique possible de l’étude des phénomènes linguistiques, que ce qui relevait de la physiologie de l’appareil acoustico-phonatoire, les autres cherchant à dépasser cette approche en considérant la linguistique comme une science avant tout « sociale ». Pour les néolinguistes, dont Bartoli était en Italie le principal représentant, les faits linguistiques s’expliquent par des éléments de la vie sociale qui ne relèvent pas directement de la langue&amp;lt;ref&amp;gt;Voir à ce sujet les implications de [[L’historicisme de Gramsci|l'historicisme de Gramsci]]&amp;lt;/ref&amp;gt;. C’est dans ce sens, rappelait Lo Piparo, que Gramsci s’était lui-même formé.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Lo Piparo soulignait en particulier l’étroitesse des liens noués par Gramsci avec Matteo Bartoli, et rappelait le rôle d’assistant qu’il avait joué pour celui-ci&amp;lt;ref&amp;gt;Plus tard, Schirru pourra émettre l’hypothèse de la participation de Gramsci, par l’intermédiaire de Bartoli, au ''Romanisches etymologisches Wörterbuch'' du linguiste suisse Meyer-Lübke. Giancarlo Schirru, « Antonio Gramsci studente di linguistica », ''Studi storici'', 2011-II, p. 32&amp;lt;/ref&amp;gt;. Il reconstituait le contexte des études linguistiques du moment, mettant clairement en évidence le rôle joué, à travers Bartoli, dans la formation de Gramsci, par des linguistes tels que [https://fr.wikipedia.org/wiki/Michel_Br%C3%A9al Michel Bréal], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine_Meillet Antoine Meillet], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Jules_Gilli%C3%A9ron Jules Gilliéron] ; il rappelait les termes du débat entre les [https://fr.wikipedia.org/wiki/N%C3%A9ogrammairien « néogrammairiens »] et les [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli « néolinguistes »], les uns, représentant le courant dominant de la linguistique mondiale, n’admettant, dans l’esprit positiviste du temps, comme fondement scientifique possible de l’étude des phénomènes linguistiques, que ce qui relevait de la physiologie de l’appareil acoustico-phonatoire, les autres cherchant à dépasser cette approche en considérant la linguistique comme une science avant tout « sociale ». Pour les néolinguistes, dont Bartoli était en Italie le principal représentant, les faits linguistiques s’expliquent par des éléments de la vie sociale qui ne relèvent pas directement de la langue&amp;lt;ref&amp;gt;Voir à ce sujet les implications de [[L’historicisme de Gramsci|l'historicisme de Gramsci]]&amp;lt;/ref&amp;gt;. C’est dans ce sens, rappelait Lo Piparo, que Gramsci s’était lui-même formé.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;C’est en effet la [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli « linguistique géographique »] de Bartoli, avec ses « normes », qui rend compte de cette « mobilité permanente de la réalité linguistique »&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/del&gt;dont De Mauro faisait un élément essentiel de la conception gramscienne du langage : une langue se diffuse à partir d’un point d’irradiation ; sa diffusion est liée au prestige émanant de la communauté socio-linguistique située à ce point et se fait à travers les échanges matériels entre ce point et les autres autour de lui. La portée de la langue en diffusion s’atténue en fonction de l’intensité des échanges, elle-même fonction de l’espace géographique. D’où il ressort que les points les plus isolés, où la diffusion est de moindre intensité, sont ceux où se conservent les formes anciennes de langue. Lo Piparo montrait que ce mécanisme est au fondement de la conception gramscienne de la formation d’une « langue nationale », ce qui lui permettait d’affirmer que la notion de « prestige », reprise à Meillet par Bartoli et déjà présente chez Ascoli, devenait, chez Gramsci, le moteur même de « l’hégémonie » exercée par une classe sur un groupe social.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;C’est en effet la [https://fr.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bartoli « linguistique géographique »] de Bartoli, avec ses « normes », qui rend compte de cette « mobilité permanente de la réalité linguistique » dont De Mauro faisait un élément essentiel de la conception gramscienne du langage : une langue se diffuse à partir d’un point d’irradiation ; sa diffusion est liée au prestige émanant de la communauté socio-linguistique située à ce point et se fait à travers les échanges matériels entre ce point et les autres autour de lui. La portée de la langue en diffusion s’atténue en fonction de l’intensité des échanges, elle-même fonction de l’espace géographique. D’où il ressort que les points les plus isolés, où la diffusion est de moindre intensité, sont ceux où se conservent les formes anciennes de langue. Lo Piparo montrait que ce mécanisme est au fondement de la conception gramscienne de la formation d’une « langue nationale », ce qui lui permettait d’affirmer que la notion de « prestige », reprise à Meillet par Bartoli et déjà présente chez Ascoli, devenait, chez Gramsci, le moteur même de « l’hégémonie » exercée par une classe sur un groupe social.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Il établissait également que cette description de la mobilité linguistique est au principe de la thèse gramscienne de « la tessiture métaphorique du langage ». Les transformations dont le langage est perpétuellement l’objet ne consistent pas en un mouvement où le nouveau remplace l’ancien, mais où l’ancien se transforme en nouveau. « D’habitude, quand une nouvelle conception du monde succède à une précédente, le langage précédent continue à être utilisé, mais précisément il est utilisé métaphoriquement. Tout le langage est un processus continu de métaphores... »&amp;lt;ref&amp;gt;''Cahiers de prison, 11, § 28&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme ancien devient la métaphore du nouveau concept. « Quand j’utilise le mot désastre, poursuivait Gramsci, personne ne peut me taxer de croyances astrologiques... », en d'autres termes, personne ne suppose qu'un utilisateur actuel du mot « désastre » se croit  victime de l'influence néfaste des astres, mais l’usage du terme montre que « le langage est à la fois une chose vivante et un musée des fossiles de la vie et des civilisations passées. »&amp;lt;ref&amp;gt;''ibid.''&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Il établissait également que cette description de la mobilité linguistique est au principe de la thèse gramscienne de « la tessiture métaphorique du langage ». Les transformations dont le langage est perpétuellement l’objet ne consistent pas en un mouvement où le nouveau remplace l’ancien, mais où l’ancien se transforme en nouveau. « D’habitude, quand une nouvelle conception du monde succède à une précédente, le langage précédent continue à être utilisé, mais précisément il est utilisé métaphoriquement. Tout le langage est un processus continu de métaphores... »&amp;lt;ref&amp;gt;''Cahiers de prison, 11, § 28&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme ancien devient la métaphore du nouveau concept. « Quand j’utilise le mot désastre, poursuivait Gramsci, personne ne peut me taxer de croyances astrologiques... », en d'autres termes, personne ne suppose qu'un utilisateur actuel du mot « désastre » se croit  victime de l'influence néfaste des astres, mais l’usage du terme montre que « le langage est à la fois une chose vivante et un musée des fossiles de la vie et des civilisations passées. »&amp;lt;ref&amp;gt;''ibid.''&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Gustofango</name></author>
		
	</entry>
</feed>